Skip to content

Conditions générales

ITRA bvba : CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ET DE SERVICES (V0.1)

  1. CONDITIONS APPLICABLES

Tous les termes et conditions des parties co-contractantes sont explicitement rejetés. Seules nos propres conditions, décrites ci-dessous, sont applicables et valables. Chaque cocontractant déclare en avoir pris connaissance et les accepter.

  1. OFFRES

Toutes nos offres de prix sont toujours sans engagement et sous réserve de notre confirmation écrite pour accord définitif. Si l’acheteur/le donneur d’ordre fournit des données, des dessins, etc., nous pouvons les considérer comme corrects et fonder notre offre sur eux.

  1. REPRÉSENTANTS DES VENTES

Aucun accord avec nos représentants ou agents commerciaux, quel que soit leur titre, ne sera valable sans notre acceptation écrite.

  1. PRIX

Sauf disposition écrite contraire, tous nos prix sont des prix nets, sans réduction ni commission pour paiement comptant et ils sont valables pour les marchandises/services au départ de notre usine de Ninove, y compris les frais de chargement mais sans emballage. En cas d’augmentation des salaires ou des charges sociales, d’augmentation du prix des matières premières ou d’autres éléments, nous nous réservons le droit de modifier et d’ajuster nos prix de vente. En cas de modification des taux de TVA ou de taxes similaires, cette augmentation est à la charge de l’acheteur/du donneur d’ordre.

  1. EMBALLAGE

Sauf accord écrit contraire, l’emballage est facturé. Pour être remboursé, cet emballage doit nous être retourné dans les trois mois suivant la date de facturation, franco de port et non endommagé. Les frais de port qui devraient être payés pour leur renvoi sont déduits du remboursement. Le retour des colis se fait aux risques et aux frais du client.

  1. DÉLAI DE LIVRAISON

Les conditions de livraison indiquées sont purement informatives et sans engagement. Le cas échéant, les délais de livraison commencent à courir après la réception de la première tranche et après l’approbation des dessins et/ou modèles conçus. L’acheteur/le donneur d’ordre doit nous accorder un délai de 4 jours ouvrables après le rappel recommandé pour la livraison. Notre société – vendeur n’est jamais en défaut sans cet avis.

  1. FORCE MAJEURE OU COÏNCIDENCE

Les événements indépendants de notre volonté, lock-out, incendie, rupture de la mécanique ou autres accidents de force majeure ou de hasard entraînent une interruption du contrat sans donner à l’acheteur/donneur d’ordre le droit à des dommages et intérêts ni à l’annulation de la commande.

  1. ACHAT

Lorsque le délai de livraison est expiré et que notre mise en demeure d’achat est restée sans conséquence pendant huit jours, nous pouvons considérer que le contrat est rompu de plein droit avec application des conditions déterminées ci-après sous « RESOLUTION PAR LE CLIENT » (14) et nous pouvons demander un achat forcé. Les marchandises/services doivent être achetés dans un délai de huit jours après que l’acheteur/le donneur d’ordre a été informé de leur disponibilité. Passé ce délai, la facture est établie et payable. A partir de cette date, le risque est transféré et l’obligation de paiement est immédiatement effective.

  1. RÉCEPTION

En général, l’acceptation des marchandises/services a lieu avant le départ de nos ateliers. Cette clause couvre la conformité des marchandises/services en qualité, quantité et dimensions. Le chargement de la marchandise par l’acheteur/le donneur d’ordre équivaut à l’acceptation irrévocable et définitive des marchandises/services. L’acheteur/le donneur d’ordre a donc l’obligation de procéder aux vérifications nécessaires. En cas d’achat par des intermédiaires, ces derniers sont toujours réputés agir en tant que mandataires et aux frais de l’acheteur/du donneur d’ordre. La livraison des marchandises aux intermédiaires équivaut donc à l’acceptation finale. Si notre société effectue la livraison, la réception a lieu dans nos locaux et toute réclamation est rendue nulle et inexistante par la signature du bon de livraison. Légalement, la signature du formulaire d’achat ou de livraison par l’acheteur/le donneur d’ordre ou son représentant autorisé équivaut à l’acceptation définitive des marchandises/services. Par conséquent, l’acheteur/le donneur d’ordre doit inspecter minutieusement les marchandises/services lors de l’achat et/ou de la livraison sur la base de la conformité en qualité et en quantité. Compte tenu du caractère hautement spécialisé de l’entreprise, nous sommes autorisés à exiger une réception avant le départ de nos usines, sans préjudice des stipulations antérieures. Cela se fait par l’envoi d’une mise en demeure à l’acheteur/au donneur d’ordre dans laquelle la marchandise est mise à la disposition de l’acheteur/du donneur d’ordre. Si l’acheteur/le donneur d’ordre ne se présente pas dans le délai fixé de huit jours, cette marchandise/service est considérée comme acceptée par l’acheteur/le donneur d’ordre et dans ce cas, l’acheteur/le donneur d’ordre accepte notre bonne foi. Une fois que l’acheteur/le donneur d’ordre a reçu les marchandises/services, aucune réclamation ne sera acceptée. Dans tous les cas où l’acheteur/le donneur d’ordre suggère la non-conformité des marchandises/services, avant ou après la livraison, l’acheteur/le donneur d’ordre a la charge de la preuve de cette non-conformité des marchandises.

  1. TRANSPORT

Les marchandises sont transportées non franco aux risques de l’acheteur/du donneur d’ordre, même en cas de livraison franco différente. Notre intervention auprès des transporteurs, des compagnies d’assurance, des gestionnaires de péage, des agents de péage ou de toute autre personne est sans engagement de notre part et doit être considérée comme faite aux risques et aux frais de l’acheteur/du donneur d’ordre. Les marchandises qui ne sont pas livrées immédiatement et qui restent chez nous, chez un transporteur-transitaire ou ailleurs pour quelque raison que ce soit, le font aux risques de l’acheteur/du donneur d’ordre, y compris les risques d’incendie ou de vol, sans tenir compte des conditions de livraison.

  1. PAIEMENT

Toutes nos factures sont payables au comptant à notre siège social à Ninove. L’utilisation de lettres de change, de reçus, de chèques, etc… n’affecte pas cette stipulation. Le non-paiement à l’échéance d’une partie des livraisons ou d’une partie du contrat rend immédiatement exigible le solde de tous les effets, lettres de change comprises, et nous donne la possibilité d’exiger un achat forcé. L’achat forcé peut être demandé à tout moment avec un choix entre l’achat forcé ou les dommages et intérêts. En cas de non-paiement total ou partiel de la dette à l’échéance, sans motif sérieux, après la mise en demeure restée infructueuse, le solde de la dette est majoré de 15% avec un minimum de 50 euros et un maximum de 1 900 euros, même si des délais de grâce sont accordés. Nos factures non payées portent un intérêt de 10% par an à compter de la date d’échéance sans qu’aucune mise en demeure préalable ne soit nécessaire.

  1. DÉPÔT DE TITRES

L’acheteur/le donneur d’ordre s’engage également à nous accorder toutes les garanties dont nous avons besoin pendant l’exécution du contrat pour garantir le paiement du prix d’achat/prix du contrat et l’exécution du contrat. Ces garanties sont, selon notre choix, une garantie sur les fonds commerciaux ou un élément de ceux-ci ou des lettres de change avec ou sans endossement, des garanties bancaires, etc… selon notre demande. Les coûts de la création de ces titres sont à la charge de l’acheteur/du donneur d’ordre. Si l’acheteur/le donneur d’ordre n’accorde pas les garanties demandées ou en cas de non-paiement ou de paiement tardif d’une valeur ou d’une facture à l’échéance, les livraisons sont arrêtées, même sans mise en demeure. Nous considérerons le contrat comme légalement dissous et exigerons le paiement immédiat de toutes les sommes dues sans tenir compte des délais de paiement accordés. Ces exigences doivent être suffisamment exprimées par l’envoi d’une lettre recommandée à l’acheteur/au donneur d’ordre. Si l’acheteur/donneur d’ordre ne respecte pas cette obligation de paiement ou son obligation de garantie, nous pourrons vendre les objets du contrat afin de limiter tout dommage huit jours après une notification télégraphique à l’acheteur/donneur d’ordre en défaut. Dans ce cas, les conditions déterminées dans « RESOLUTION PAR LE CLIENT » (14) s’appliquent.

  1. PLAINTES

Toute plainte, de quelque nature que ce soit, doit nous être transmise dans les huit jours par lettre recommandée. En cas de contestation de l’acceptation, toute réclamation est juridiquement inexistante lorsque l’ensemble de la partie n’est pas restée intacte et/ou intacte. Le déballage, le traitement, la transformation, l’incorporation, le commerce, l’affectation, etc… même pour la plus petite partie rendra nulle toute réclamation de quelque nature que ce soit et implique l’acceptation de l’ensemble de la partie qui sera considérée comme une seule. Les retours ne sont pas acceptés, même partiellement. En aucun cas, nous ne pouvons être tenus à des dommages et intérêts suite à un litige concernant l’utilisation ou l’utilité des marchandises/services. Notre intervention ne peut jamais dépasser le simple remplacement de la pièce litigieuse. Toute responsabilité, pour tout type de dommage immatériel et/ou autre dommage financier, de quelque nature que ce soit, direct ou indirect, est fermement rejetée.

  1. RÉSOLUTION PAR LE CLIENT

Pour tous les cas dans lesquels le contrat entre les parties est résilié par le client, celui-ci tiendra ITRA bvba indemne en appliquant l’art. 1794 du Code civil. Le client tiendra ITRA bvba indemne de toutes ses dépenses, travaux et pertes de profits. Ce manque à gagner est déterminé de manière forfaitaire, comme convenu entre les parties, à hauteur de 20% du montant de l’achat/du contrat.

  1. DIMENSIONS, MODÈLES, DESSINS

Lorsque la commande doit être réalisée d’après un modèle ou un dessin livré, par exemple à l’échelle, les dimensions et modalités indiquées par l’acheteur/le donneur d’ordre déterminent l’exécution et la conformité. L’indication écrite séparée par l’acheteur/le donneur d’ordre des dimensions et des modalités est donc fortement recommandée et relève uniquement de la responsabilité de l’acheteur/du donneur d’ordre.

L’acheteur/le donneur d’ordre est responsable des dessins et des calculs effectués par lui ou en son nom et

pour l’aptitude fonctionnelle des matériaux prescrits par lui ou en son nom.

Les modifications de l’ouvrage entraînent en tout état de cause un supplément de prix si :

  1. a) il y a une modification de la conception ou des spécifications ;
  2. b) les informations fournies par l’acheteur/le donneur d’ordre ne correspondent pas à la réalité.

Les dimensions, le rythme de travail, la capacité, le poids ou d’autres données tirées de nos catalogues, documents techniques, propagande, brochures, etc… sont purement indicatifs et n’engagent l’exécution que dans la mesure où notre confirmation de commande y fait référence explicitement et par écrit. Les dessins ou documents techniques remis par nous à l’acheteur/au donneur d’ordre restent notre propriété exclusive. Ils ne peuvent être ni reproduits, ni imprimés partiellement ou totalement, ni transférés à des tiers sans notre accord écrit préalable et explicite. Toutefois, si lors de la livraison à l’acheteur/au donneur d’ordre, nous livrons des plans ou des dessins, différents des plans de production, afin de permettre l’installation, l’utilisation et la mise en service des marchandises livrées, ceux-ci restent la propriété de l’acheteur/du donneur d’ordre, à condition qu’ils soient traités confidentiellement.

  1. DES COMPOSANTS PROVENANT DE TIERS

Nous n’accordons aucune garantie pour les composants livrés ou intégrés ou non fabriqués par nos usines, tels que les équipements électriques, les manomètres, les vannes, etc… En cas de réclamation, nous n’agissons que comme intermédiaires. Dans ces cas, nos consommateurs doivent permettre l’intervention de nos fournisseurs.

  1. RHYTHME DE TRAVAIL

Toutes les garanties sont annulées si les marchandises livrées ne sont pas utilisées au rythme de travail qui nous a été indiqué avant l’acceptation de la commande.

  1. GARANTIE

(1) La garantie sur nos marchandises livrées/services exécutés ne s’étend jamais au-delà d’une durée de SIX MOIS à compter de la date d’expédition. La garantie ne peut être invoquée qu’en cas d’utilisation normale et exclusivement pour des erreurs de construction ou des matières premières défectueuses. L’acheteur/le donneur d’ordre a la charge de la preuve des erreurs de construction ou des défauts de matériaux.

(2) L’UTILISATION NORMALE implique ici que les marchandises livrées sont utilisées sans surcharge.

(3) Le client doit, de sa propre initiative, nous avertir de la possibilité d’utiliser les marchandises livrées dans des CIRCONSTANCES SPÉCIALES telles que des endroits humides ou poussiéreux, une atmosphère acide ou salée, une température élevée ou basse, une exposition à des substances de surface ou d’imprégnation etc… et du rétrécissement, de la corrosion, de l’oxydation ou d’autres conséquences nuisibles qui en découlent.

(4) Dans ce cas, nous pouvons soumettre des échantillons pour approbation et le client doit effectuer les tests nécessaires sur ceux-ci. Nous garantissons que la commande sera exécutée en ACCORD avec les échantillons soumis. En outre, nous rejetons toute responsabilité pour tout dommage en résultant.

(5) SI LE CLIENT N’A PAS MENTIONNÉ LES CIRCONSTANCES SPÉCIALES D’UTILISATION, toutes les garanties s’éteignent.

(6) Dans tous les cas, notre garantie ne s’étend pas au-delà de la réparation gratuite dans nos propres ateliers ou de la livraison de remplacement gratuite des pièces produites par nous et reconnues défectueuses, sans que nous soyons responsables des dommages résultant d’accidents physiques ou matériels. En outre, si la réparation ou le remplacement nécessite l’intervention d’un de nos techniciens, les frais de déplacement et d’hébergement et les heures de travail sont à la charge du client. La constatation d’un défaut ou d’un dommage ne donne pas au client le droit de remplacer ou de réparer lui-même le composant. Nous devons toujours être consultés à l’avance sur l’opportunité d’une modification. Si le client veut s’occuper lui-même de la réparation ou du remplacement d’un ou plusieurs composants, nous ne pourrons en être tenus responsables sans notre autorisation préalable et écrite. Dans tous les cas, les pièces défectueuses doivent nous être envoyées franco pour enquête.

(7) Après la fin de la garantie de six mois, notre responsabilité a pris fin. En aucun cas, la garantie ne libère le client de son obligation de payer aux conditions et modalités fixées.

  1. CLAUSE DE PROPRIÉTÉ

Le transfert de propriété des biens/services livrés n’a lieu qu’après paiement complet. Si l’acheteur/le donneur d’ordre est déclaré en faillite ou obtient un accord judiciaire ou si nous estimons que le paiement est douteux, nous avons le droit de récupérer les marchandises. Dans ce cas, le contrat sera dissous, même sans intervention judiciaire, sans préjudice de notre droit à des dommages et intérêts.

  1. JURISDICTION

Tous nos accords sont régis par le droit belge. En cas de litige, les tribunaux de notre siège social sont compétents. En cas de recours à la justice, nous nous réservons le droit de soumettre le litige à un autre tribunal de droit commun.

Tous les documents traduits à partir de la langue source originale des documents de base du projet sont traduits de bonne foi dans la langue cible. Pour toute clarification des documents du projet, qu’elle soit d’ordre technique, juridique ou autre, le(s) client(s)-bénéficiaire(s) doit(vent) se référer contractuellement au document original principal du projet, rédigé dans la langue source.

Back To Top
15585

ITRA bv

Evenbroekveld 40

9420 Erpe Mere

BONNE NOUVELLE - ITRA déménage dans un nouveau bâtiment!

15856